Сочинение на английском языке Пример для подражания/ Example To Follow с переводом на русский язык

Ласковые слова в английском языке

  • Baby – крош­ка. Кста­ти, так мож­но обра­щать­ся не толь­ко к девуш­ке, но и к моло­до­му человеку.
  • King – король. Ну а кто же еще досто­ин королевы?
  • My hero – мой герой.
  • Honey – обыч­но это про­зви­ще пере­во­дят «милый» или «милая». Но ведь «слад­кий» тоже подойдет!
  • Amore Mio – куда же без ита­льян­ской клас­си­ки! Кажет­ся, эту фра­зу пони­ма­ют в любом угол­ке мира
  • Baby Boy – малыш.
  • Captain – капи­тан. Такое про­зви­ще осо­бен­но при­дет­ся по серд­цу муж­чи­нам, в душе кото­рых живет жаж­да при­клю­че­ний и любовь к новым открытиям.
  • Cutie Pie – пирожок.
  • Iron Man – бук­валь­но «желез­ный чело­век». Если ваш муж­чи­на силь­ный и муже­ствен­ный герой, то ему такое про­зви­ще точ­но подойдет.
  • My love – моя любовь.
  • Romeo – Ромео. Если ваш люби­мый роман­ти­чен, как герой небезыз­вест­ной пьесы.
  • Juliet – Джу­льет­та. Вся­ко­му Ромео нуж­на своя Джульетта.

Как же при­знать­ся в люб­ви по-англий­ски? О, здесь фан­та­зия про­сто без­гра­нич­на. Вот лишь несколь­ко фраз, кото­рые не оста­вят рав­но­душ­ным ника­кое сердце.

  • I cherish you. – Ты очень дорог/а мне.
  • I’ve got a crush on you. – Я втрес­кал­ся в тебя.
  • I’m head over heels in love with you. – Я влюб­лен в тебя без памяти.
  • You are my everything. – Ты все для меня.
  • You are my heart’s desire. – Ты – жела­ние мое­го сердца.
  • You are the apple of my eye. – Ты – самое доро­гое, что у меня есть (бук­валь­но «Ты – зени­ца мое­го ока»).
  • You are the best thing that ever happened to me. – Ты – луч­шее, что со мной слу­чи­лось в жизни.
  • You mean the world to me. – Ты для меня – целый мир.
  • I love you to the moon and back. – Озна­ча­ет «Моя любовь к тебе так вели­ка, как доро­га до луны и обратно».
  • I adore you. – Я обо­жаю тебя.
  • I love you from the bottom of my heart. – Я люб­лю тебя всем сердцем.
  • I cannot stop thinking about you. – Я посто­ян­но думаю о тебе.
  • I have feelings for you. – Ты мне нра­вишь­ся (бук­валь­но «У меня к тебе неж­ные чувства»).
  • I am in love with you. – Я в тебя влюблен/а.

Описание фотографии на английском языке (пример с картинкой)

Это стандартное описание фотографии, оно избыточное! Описание фотографии на ЕГЭ не должно занимать более 2 минут. Читайте об этом в статье Как сравнить две фотографии по шаблону (ЕГЭ, задание C4) Также читайте Как сравнить две фотографии на английском языке по правилам FCE

Вводная фраза: Well,

I would like to start with a general description.

Что изображено:

This photo (picture)shows a seaside resort (морской курорт) in summer. The weather is hotthat’s why the beach is full of people.

Детали:

There are no clouds in the sky andit looks light blue.Аs for the sea, it is a bit rough, I can see the waves,so the light wind isprobably blowing.

In the foreground

just a bitto the right there is a big merry-go-round. I canguess that a lot of children are riding horses there. Theymay be laughing, shouting, in other words, they are having fun.

Another kind of attraction is situated to the left of

the first one.It looks smaller andat first sight you can suppose that it is a merry-go-round, too. Butif you look closer , you can see that itmight be a kiosk with some food or souvenirsbecause people are standing aroundprobably looking for something to buy.

The beach is very crowded. The people are lying on the sand and swimming in the sea.

Не забудьте о заднем фоне:In the background I canmake out the outline of a white pier (пирс) whichstands out against the blue sky.

Заключение:As for me, I have enjoyed a lot describing this cheerful picture. This sunny beach makes me feel optimisticbecause in a few weeks I hope I will be enjoying swimming in the sea, too.

Я надеюсь, описание понятно и не надо его переводить. Но обратите внимание на слова, выделенные синим и фиолетовым цветом:

Читайте также:  Краткое содержание Приключения Тома Сойера Марк Твен для читательского дневника

  1. причинно- следственные союзы придают вашему описанию логичность.
  2. вводные слова придают вашей речи связность и естественность.

Стандартные фразы и выражения описания фотографии на английском языке

  1. The photo shows … — На фотографии изображено …
  2. In the centre/middle of the photo we can see a … — В центре/ середине фотографии мы видим …
  3. In the foreground there is a … — На переднем плане находится …
  4. In the background there are … — На заднем плане находится …
  5. It is situated in … — Он расположен в …
  6. On the left (of …) stands … — Слева (от …) стоит …
  7. On the right (of …) sits… — Справа (от…) сидит …
  8. In the distance we can make out the outline of a… — Вдалеке мы можем разглядеть очертания …
  9. At first glance, … — На первый взгляд, …
  10. But if you look closely, you can see … — Но если присмотреться, вы можете увидеть…
  11. It looks strange … — Оно выглядит странно
  12. It looks like …. — Оно похоже на …
  13. As for the (некий объект), … — Что касается …

Лексика для описания фотографии на английском языке:

  1. suppose — предположить I can suppose

    that … — Я могу предположить, что …

  2. guess — догадаться, предположить I guess

    … — Я полагаю …

  3. make out — различить I can hardly make out

    (= see) — Я едва могу различить (увидеть) …

  4. stand out against …- выделяться на фоне … It stands out

    against the blue sky. — Она выделяется на фоне голубого неба.

  5. look + прилагательное — выглядеть She looks

    tired. — Она выглядит уставшей.

  6. look as if — похоже, что It looks as if

    it is getting dark. — Похоже, начинает темнеть.

  7. may / might — возможно (отличаются степенью вероятности) They may /might

    be looking for … — Они, возможно, ищут …

  8. probably — вероятно The wind is probably

    blowing. — Вероятно, дует ветер.

  9. seem — казатьсяIt seems to me

    that … — Мне кажется, …

  10. outline — очертания the outline

    of a white pier — очертания белого пирса

Предлоги, которые необходимы при описании фотографии на английском языке:

  1. above — над ( = over)

    The woman is holding an umbrella above

    her head.

  2. under — под ( = below)

    The people are sitting under

    the tree.

  3. near — около The children are playing near

    the river.

  4. next to — рядом с The girl is sitting next to

    the boy. — Девочка сидит рядом с мальчиком.

  5. far — далеко, далекий In the far

    distance I could hardly see a woman. — Вдалеке я едва вижу женщину.

  6. behind — позади Somebody is hiding behind

    the house.

  7. in front of — передIn front of

    the building there is a fountain. — Перед зданием есть фонтан.

  8. across — через, по ту сторону А dog is running across

    the road. — Собака бежит через дорогу. There is a forestacross the river. — По ту сторону реки есть лес.

  9. around — вокруг There are a lot of stones around

    . Вокруг много камней.

  10. between — между The woman is standing between

    two men.

  11. on — на (поверхности) The boats are sailing on

    the lake. — На озере плавают лодки.

Запомните:

  • in the sky — на небе
  • in the rain — под дождем (как бы внутри дождя)
  • in the sun — под солнцем (в солнечном свете)

Также, если вы говорите о том, что изображено НА картине или фотографии, надо употреблять предлог IN:

Читайте также:  Дружба Базарова и Аркадия Кирсанова в романе Отцы и дети Тургенева сочинение

  • in the picture
  • in the photo

12. in — в (внутри) There are a lot of birds in

the tree. — На дереве много птиц.

Но говоря о плодах и листьях, надо употреблять предлог ON:

  • on the tree — на дереве (о листьях)
  • on the bush — на кусте (о ягодах)

В чем разница между “I am done” и “I have done”?

В отличие от “I have done”, предложение “I am done (I’m done)” выражает законченную мысль, оно значит: “я закончил”, имеется в виду “закончил выполнение чего-то”. Вроде того, как мы, закончив работу, говорим по-русски: “Я всё!” Так вот, “I’m done” – это и есть такое “Я всё”.

I’m done! – Я всё! (я закончил что-то делать)

Are you done? – Ты всё? (ты закончил?)

I’m not done yet. – Я еще не закончил.

Существует и более полная форма этого выражения: I’m done with something, где дополнение (этот самый “something”) может быть выражено существительным, герундием или местоимением.

I’m done withthe paperwork. – Я закончил заниматься бумажной работой.

Are you done with digging? – Ты закончил копать?

I’m not done with it. – Я с этим еще не закончил.

Также возможен вариант без “with” по схеме: I am done doing something.

I am done working for today. – На сегодня я закончил с работой (т.е. “достаточно поработал на сегодня”)

Are you done arguing? – Вы уже закончили спорить? (достаточно наспорились?)

Но в отличие от “I have done”, здесь дополнение необязательно. Если из контекста понятно, чем именно вы закончили заниматься, можно сказать просто “I’m done”.

Описание фотографии на английском языке (пример)

Итак, начнем. В принципе, ничего такого уж сложного и не требуется, если вы хотите описать фотографию, ведь это сделать намного проще, чем картину. И если вы уже умеете описывать картины на английском языке, то для вас не составит труда и описать фотографию (картинку). Давайте вместе опишем, к примеру, вот это фото, сделанное мною в курортном английском городке Брайтоне.

opisanie-fotografii-na-anglijskom-yazyke.jpg

Для этого воспользуемся стандартным способом описания

, то естьначнем с общего плана и постепенно будем переходить к частному, а именно, к деталям. Кстати, в конце, обязательно, надо сказать несколько слов о теме фотографии и о своем отношении к данной теме.Итак, порядок такой:

Читайте также:  Презентация «Биография и творчество Шарля Перро» презентация к уроку по чтению (2 класс) по теме

1. общее описание того, что вы видите (в данном случае, пляж в курортном городке) 2. детали (аттракционы, много людей, отличная погода) 3. ваше отношение к теме ( хотели бы вы оказаться сейчас на пляже? — ответ очевиден!)

Рассмотрим каждый пункт подробно:

Что говорят лингвисты

Бри­тан­ские линг­ви­сты, огром­ные люби­те­ли раз­ных опро­сов, недав­но при­ду­ма­ли про­ве­сти еще один опрос с целью выявить самые кра­си­вые сло­ва в сво­ем язы­ке. С этой целью они опро­си­ли мно­же­ство ино­стран­цев. Спро­си­те — поче­му ино­стран­цев? Види­мо, корен­но­му англи­ча­ни­ну труд­но бес­страст­но опре­де­лить кра­со­ту сло­ва по его зву­ча­нию, так как он все­гда будет при­вя­зы­вать сло­во к его зна­че­нию. И напро­тив, не носи­те­лю язы­ка часто нра­вят­ся кра­си­вые, пусть и непо­нят­ные слова.

Побе­ди­ло в опро­се, конеч­но, пре­крас­ное и понят­ное на всех язы­ках сло­во mother, и это неуди­ви­тель­но — его мы позна­ем с само­го момен­та рождения.

Далее резуль­та­ты опро­са раз­ли­ча­лись в раз­ных воз­раст­ных и соци­аль­ных группах:

  • моло­де­жи нра­ви­лись сло­ва из любов­но­го, роман­ти­че­ско­го, музы­каль­но­го лексикона
  • людям стар­ше­го воз­рас­та — фило­соф­ские, «веч­ные» понятия
  • биз­не­сме­нам и поли­ти­кам — более кон­крет­ные и «ося­за­е­мые» тер­ми­ны дело­вой и поли­ти­че­ской жизни
  • домо­хо­зяй­кам — сло­ва быто­во­го оби­хо­да, а так­же из мира сери­а­лов и шоппинга

В ито­ге, опрос ниче­го осо­бо уди­ви­тель­но­го не обна­ру­жил. Было дока­за­но в оче­ред­ной раз, что сре­да, в кото­рой живет чело­век, его образ жиз­ни, рабо­та, увле­че­ния — все это ока­зы­ва­ет вли­я­ние на лек­си­че­ские пред­по­чте­ния. Кра­си­вые сло­ва у каж­до­го свои.

B1xYEsUPzGE.jpg

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий